【日常生活でよく使う英語】 「~の下」 を表す英単語の使い分け 4つ
こんにちは! Soraです!!
みなさん英会話をしている時に
似たような意味の言葉で、戸惑った経験は
ありますか?
今回は日常生活でもよく使う
【~の下】 を表す英単語4つの違いを
解説していきます。
もくじ
・UNDER の使い方
・BELOW の使い方
・BENEATH の使い方
・UNDERNEATH に使い方
言い替えできるシチュエーション
- UNDER
「状況、状態」を表すとき
〇 He`s under a lot of pressure.
彼にかなりプレッシャーがかかっている。
「年齢、量」を表すとき
〇 Under 20people actually showed up to the party.
パーティに実際に来たのは20人以下だった。
「~の下方に」(シンプルに物理的に下のとき)
〇 The ball rolled under the car.
ボールが車の下に転がっていった。
「接頭語」になるとき
UNDERWEIGHT / 重量不足の
UNDERESTIMATE / 過小評価
(※接頭語・・・単語の頭に付いて、意味を添加するもの。)
-
BELOW
「~の下方に」(同じ空間にある物に対して)
〇 The 3rd floor is below the 4th floor.
3階は4階の下にある。
「~より下に」(基準や平均などに対して)
〇 Your score is below average.
キミの点数は平均以下だね。
-
BENEATH
「~の下に」(感情、考えなどに対して)
〇 There`s a sad person beneath that happy face.
あの幸せな顔の下には、悲しみがある。
「~より下」(ステータスなどに対して)
〇 Thats ridiculous , completely beneath my dignity !
そんなのバカげてる! 考えるまでもない!!
-
UNDERNEATH
「~の下に」(接触しているもの、何かの表面に対して)
〇The puppy is underneath the blanket.
子犬がブランケットの下にいる。
(※ UNDERNEATH は基本的には
UNDER をフォーマル、強調したような
言い方で、あまり使われることがないような印象です。)
☆言い換えができるシチュエーション
〇He has 5layers UNDER / BENEATH / UNDERNEATH that jacket.
彼はあのジャケットの下に5枚着ている。
( 場合によっては
BENEATH , UNDERNEATH はフォーマルな 印象を受けることがあります。)
The people in the apartment UNDER / BELOW us are so noisy.
私たちのアパートの下の人たちはスゴくうるさい。
( UNDER・・・
単純にアパートの自分たちより低いところ
BELOW・・・
アパートという同じ空間において、
高さが自分たちより低いところ )
いかがでしたか??
ザっとこのようなイメージを持っていれば、
大概のシチュエーションは使い分けができると思います。
「~の下に」と、ありきたりな言葉ですが、
日本語では1通りしか言い方がないのに対し、
英語ではいくつか言い方があるのはおもしろい!
と思い、綴ってみましたw
もしも今後、このトピックで特殊なパターンを
見つけたらまた深堀りして
解説していこうと思っています!
この記事がみなさんの英語力アップに
少しでも貢献できたなら幸いです!
それでは✨